手机浏览器扫描二维码访问
青峰先生对自己的学生说道:“七郎啊,咱们国子监图书馆能造一下,就是恐怕没钱换窗子。”
许明旭闻言,狠狠愣了一下,才笑道:“先生讲什么话呢?我和大郎承蒙先生们照顾,现在有能力能给国子监换几扇窗子,难道还能让先生们出钱不成?”
一番客套过后,先生们也不是迂腐的人,很快就选定了一款浅色的琉璃。
许明旭仔细记下了编号,把样品本放到一旁,然后拆开了刚才随手放在一旁的纸箱,里面有一叠书册。
书册的数量够每人一本,他先发了下去:“这是学生新编的启蒙课本,里面加了标点符号的使用方法。”
大汉的世家不少,然而孩童启蒙的课本就那么几本。
这些所谓的新编的启蒙课本,实际上就是按照原先的那几本课本重新加入了标点符号排版刊印,另外按照内容的难易程度分了册而已。
新加入的内容,如同许明旭所说,就只是标点符号的含义和使用方法。
国子监虽然主管天下教育,但本身更加注重的是培养高端人才,简而言之,就是专门给国家培养朝廷官员的地方。
对于这些启蒙教材,他们觉得还不错,但也只是不错而已。
“还行。”
许明旭也知道这一点,并不再继续讨论,而是拿出另外一份资料,照样分发给各位先生:“学生这里还有一点不成熟的想法。
关于官话的推行……”
官话,一般都是由国家政权成立的都城所在地的方言,被称为官话,早时候叫做雅言。
然而时代变迁,改朝换代都不知道多少次了,各种官话现在都十分混乱,有些地方的先生学子甚至都不会讲官话,全都是使用方言。
如果他们一直都在本地,那问题还不大。
但是他们一旦离开当地,有些政绩出众的官员进入到中央,就会发生一些鸡同鸭讲的现象。
有些口音重的地方,甚至还需要翻译。
如果只是地位平等的人之间谈话,用个翻译也还好说;但若是碰到臣子觐见皇帝的时候,难道臣子还能随身带个翻译去?
皇帝问个话,自己回答的内容,皇帝一个字听不懂,这还想升官吗?
撇开这些内容不提,在朝议的时候,双方摆开阵势开撕,管你气势如虹,讲出来的话别人听不懂,那还掐什么?
别以为这只是杞人忧天,这很多都是屠浩的亲身经历。
他为官的时间还不长,当年在做庶吉士的时候,没少给章师叔做翻译。
也就是他手下有许多来自各地的流民,这才多少能够懂一些各地方言。
然而他也不是没碰到过实在说不通,最后只能用笔来谈的情况。
官员如此,很多商人更是如此。
大汉幅员辽阔,各地方言差距非常大。
这种语言差异带来的问题,不仅仅是交流效率的低下,有时候还包括一些信息传达的谬误。
许明旭跑得地方多,自家的产业也遍布大汉,对这方面有着深刻的认识。
最近比较清闲,他就把这个事情给提上来做了。
这其中自然少不了屠浩的帮助。
现在的官话和他上辈子的普通话不是一回事情,但是他好歹也算是见识过的人,给许明旭一个切入点还是可以的。
反正就是声母韵母之类的那一回事情,至于是字母拼音,还是旧式拼音,对屠浩来说都是无所谓的事情。
他个人是倾向于字母拼音的,但是在这个时代的人的使用习惯上,他不确定究竟是更习惯哪一种。
就譬如他曾经教自家下人们用阿拉伯数字,在外界更多的人还是会采用更加习惯的码子来记账。
他自己倒是觉得无所谓,主要还是使用习惯的问题。
至于在这些方面搞统一,那不是他的工作,是章师叔的工作。
远东大地风雷动,赎罪城外血雨飘兽人军团杀孽重,奈落教徒罪恶昭。沉降地域疑云涌,鬼婆沼泽迷雾罩巨人要塞干戈起,战祸堡垒气焰高。命运之子伐无道,横扫群魔斩巫妖乱世沉浮谁主宰?风流人物看今朝。本站提示各位书友要是觉得远东王庭还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
...
一场商业联姻,将她和他绑在了一起,五年的婚姻,却不过是最熟悉的陌生人。可是,当她签下离婚协议离开后,他竟全国通缉她!一朝被他逮到,这人就将她吃尽豆腐不说,还控诉她抛夫弃子!我们已经离婚了!谁料,某人竟掏出结婚证对她说离婚无效!顺便又缠着她回忆夫妻生活!天呐,她这前夫怎么变得这么无耻了!...
陈烈,你不要再装逼,我以后嫁给你!美女总裁对陈烈严肃说道。陈烈感慨可是,人不装逼,和咸鱼有什么区别?美女总裁兵王回归,掀起腥风血雨,且看陈烈如何执掌都市!...
一号狂神是叶锋薛梓薇精心创作的仙侠修真,长风文学网实时更新一号狂神最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的一号狂神评论,并不代表长风文学网赞同或者支持一号狂神读者的观点。...
...